Home Home | English
Home

Wir freuen uns darauf, Sie kennen zu lernen!

Anja Peschel

  • Leitung, Projektmanagement, Beratung, Dolmetschen,
    Übersetzen
  • Diplom Dolmetscherin für Englisch und Spanisch
  • Staatlich geprüfte Übersetzerin für die englische Sprache
  • Allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin für Englisch
  • Mitgliedschaft in AIIC, BDÜ und VKD
  • Studium an der Universität des Saarlandes, am Ealing College of Higher Education und an der University of Westminster (London)

„Nach meinem Studium in London und Saarbrücken bin ich 1994 in meine Heimatstadt Freiburg zurückgekehrt und habe mich selbstständig gemacht. Besonders im Frühjahr und im Herbst bin ich viel als Konferenzdolmetscherin unterwegs, was mir großen Spaß macht, weil ich dabei immer wieder neue Leute und Situationen kennen lerne. Wenn ich dann allerdings einige Wochen fast nur in Hotels verbracht habe, bin ich auch dankbar, wieder Zeit für Familie und Freunde zu haben oder im Büro an einer Übersetzung feilen zu können. Gerade der Wechsel zwischen Dolmetschen und Übersetzen und die immer neuen Themen, mit denen ich konfrontiert werde, machen für mich den Reiz meines Jobs aus. Langweilig wird es mir nie.“

 

Ellen Göppl

  • Übersetzen, Projektmanagement, Beratung, Qualitätssicherung, Gesprächsdolmetschen
  • Diplom Übersetzerin (FH) für Französisch und Englisch 1999, mit Zusatzsprache Italienisch
  • MBA (Schwerpunkt Marketing) 2010, Fachhochschule Koblenz
  • Allgemeine Beeidigung als Übersetzerin für Französisch
  • Mitgliedschaft im BDÜ
  • Studium an der Fachhochschule Köln und der Université de Toulouse – Le Mirail
  • Kurse in Italienisch und Spanisch in Viareggio, Perugia und Conil de la Frontera
  • Erfahrung durch Praktika und freie Mitarbeit in der Medienbranche (Zeitung und Radio)

„Ich bin gerne da, wo Menschen aus verschiedenen Ländern zusammenkommen und ein kultureller Austausch stattfindet. Das fing beim Schüleraustausch an, hat sich in Auslandssemestern fortgesetzt und durch meinen Beruf fällt es mir natürlich auch heute leicht, in Kontakt mit anderen Kulturen zu bleiben. Auch privat bin ich gerne im Ausland unterwegs, beschäftige mich viel mit fremdsprachiger Literatur, Fernsehen, Filmen usw. Beim Übersetzen bin ich erst dann zufrieden, wenn jede Formulierung sitzt. Den Spaß am Formulieren habe ich nicht nur beim Übersetzen, sondern auch während meiner journalistischen Tätigkeiten entwickelt.“

 

Andrea Quint

Andrea Unkelbach (geb. Quint)

  • Angebotserstellung, Projekmanagement, Beratung, Qualitätssicherung, Übersetzen
  • Diplom Übersetzerin für Englisch und Spanisch
  • Studium an der Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg und der Universidad de Granada
  • Allgemeine Beeidigung als Übersetzerin für Englisch
  • Allgemeine Beeidigung als Übersetzerin für Spanisch

„In einer viersprachigen Großfamilie aufzuwachsen hat mir früh das Gefühl für den Job des Sprachmittlers vermittelt. Meine Affinität zu Sprachen hat mich durch Schule und Studium bis heute begleitet - weshalb mir auch die Arbeit als Übersetzerin sehr viel Spaß macht. Während meines Studiums war es mir auch wichtig, Land und Leute der von mir gewählten Fremdsprachen näher kennen zu lernen. Die Chance dazu bekam ich durch Aufenthalte in den USA und Spanien. Mit der gleichen Wärme und Offenheit, mit der mich die Südländer aufgenommen haben, empfing mich auch das Team des Übersetzungsbüro Peschel. Ich profitiere jeden Tag aufs Neue von der Erfahrung meiner Kollegen und arbeite sehr gerne im Team.“

Susanne Sillasen

  • Übersetzen, Lektorat, Qualitätssicherung
  • Diplom Übersetzerin für Englisch und Französisch
  • Studium an der Universität des Saarlandes und der Universität Leipzig
  • Auslandsstudium an der Université Blaise Pascal (Clermont-Ferrand)
  • Auslandaufenthalt in den USA

„Schon auf dem Gymnasium wusste ich, dass ich später gern mit Sprachen und Menschen arbeiten wollte. Meine Leidenschaft fürs Reisen und die englische Sprache führte mich nach dem Vordiplom für ein Jahr in den Südwesten der USA, wo ich meinen Mann kennerlernte und wertvolle sprachliche Erfahrung sammeln konnte. Am Übersetzungsberuf fasziniert mich, dass man nie auslernt, sondern sich immer wieder mit neuen und interessanten Themen auseinandersetzt. Man bleibt auf dem neuesten Stand der Dinge und schult die eigene Fähigkeit, auch komplizierte Sachverhalte zu verstehen, um sie adäquat in der Zielsprache wiedergeben zu können. Ich freue mich deshalb sehr, nun im hochmotivierten und kompetenten Team des Übersetzungsbüros Peschel mitzuarbeiten. Seit 2007 arbeite ich in Teilzeit, um mich neben dem Beruf mit einem Bachelor of Science in Psychologie an der Universität Freiburg weiterzubilden.“


Marie Johnson

  • Übersetzen, Lektorat, Qualitätssicherung
  • MA in Applied Translation Studies der University of East Anglia
  • BA (Hons) in Französisch, Deutsch und Sprachwissenschaften der University of York
  • Studium und berufliche Tätigkeit in der Schweiz, Deutschland und Frankreich

„Meine Begeisterung für Sprachen entdeckte ich auf Urlaubsreisen, während des Schüleraustausches und des Studiums. Ich habe Französisch, Deutsch und Sprachwissenschaften an der University of York studiert und verbrachte mehrere Auslandssemester in Genf und Braunschweig. Danach arbeitete ich in England und Paris und kehrte dann noch einmal an die Universität zurück, um an der University of East Anglia in Norwich einen Master-Abschluss im Studiengang Applied Translation Studies zu erwerben.
Ein großer Vorteil des Übersetzens ist die Möglichkeit, den Beruf auch in anderen Ländern ausüben zu können. Ich genieße das Leben in Freiburg, wo mich die Kollegen vom Übersetzungsbüro Peschel sehr herzlich aufgenommen haben. Die Arbeit in diesem motivierten Team macht mir großen Spaß und ich kann gleichzeitig neue Erfahrungen in zahlreichen Themenbereichen sammeln.“


Hanna Scheipers

  • Übersetzen, Lektorat, Qualitätssicherung
  • Diplom Übersetzerin für Französisch und Englisch
  • Studium an der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim und an der Université Catholique de l’Ouest in Angers
  • Allgemeine Beeidigung als Übersetzerin für Französisch

„Fremde Sprachen haben mich schon immer fasziniert und während meines Au-pair-Aufenthalts in Paris entdeckte ich, wie viel Spaß es macht, die eigenen Fremdsprachenkenntnisse zu nutzen, um eine andere Kultur richtig kennen zu lernen. Für mich stand fest, dass ich auch in Zukunft täglich mit Sprachen und Menschen aus anderen Kulturen arbeiten möchte.
Nach meinem Studium in Deutschland und Frankreich arbeitete ich als Fachübersetzerin in Frankreich und als Projektmanagerin in Deutschland. Das Übersetzen von Texten aus unterschiedlichen Fachgebieten finde ich sehr interessant und ich freue mich über die spannende und vielseitige Arbeit im Übersetzungsbüro Peschel.“

Freie Mitarbeiter

Ein Pool an freien Mitarbeitern ergänzt unser Team. Wir beauftragen nur muttersprachliche Übersetzer und Dolmetscher, deren Qualifikation und Fähigkeiten wir zuvor überprüft haben. Dabei legen wir Wert auf eine dauerhafte und partnerschaftliche Zusammenarbeit mit unseren freien Übersetzern und Dolmetschern. So können wir auch für unsere Kunden Kontinuität gewährleisten.

Übersetzungsbüro Peschel

Wallstraße 9
D-79098 Freiburg
Tel. +49(0)761/380 969 0
Fax +49(0)761/380 969 10

» Anfrageformular

» Unternehmensflyer